來源:網絡資源 2018-06-02 16:28:59
	
	  英語翻譯:fall separately and split differently
	
	  日語翻譯:四分五裂(しぶんごれつ),支離滅裂(しりめつれつ)
	
	  俄語翻譯:распáд
	
	  其他翻譯:<德>in Verfall und Zersplitterung geraten <auseinanderfallen><法>s'effondrer <se désagréger>
	
	  成語謎語:棚
	
	  成語故事:
	
	  春秋時,魯國的大夫季康子住在費邑(今山東費縣),他雖然名位是卿大夫,但權勢極大,甚至超出當時國君魯哀公。季康子為了進一步擴大和鞏固自己的統治權力,想攻伐附近的一個叫顓臾的小國,把它并吞過來。
	
	  孔子的學生冉有和子路當時都是季康子的謀臣,他倆覺得很難諫勸季康子,于是向孔子求教?鬃訁s懷疑這是冉有的主意。冉有說:“這是季康的主意,我和子路都想制止他。”
	
	  孔子說:“你倆既然輔佐季康,就應該盡力勸阻他。”
	
	  冉有又說:“不過,如今顓臾的國力越來越強大,F在不攻取,以后可能會成為禍患。”
	
	  孔子說:“這話不對!治理一個國家,不必去擔憂土地、人口的多少;而應該多去想想怎樣使百姓安居樂業(yè)。百姓一安定,國家就會富強。這時再施行仁義禮樂的政教來廣泛招致遠方的百姓,讓他們能安居樂業(yè)。而你們倆輔佐季康,使得遠方的百姓離心而不來歸附,人民有異心而不和,國家分裂而不能集中。在自己的國家處于分崩離析的情況下,還想去用武力攻伐顓臾,我恐怕季康的麻煩不在顓臾,而在蕭墻之內。”
	
	  “蕭墻”是國君宮門前的照壁。孔子的意思是季康的麻煩在內部而不在外面。在這個故事中又引伸出另一個成語“禍起蕭墻”,形容內部發(fā)生禍亂。
相關推薦:
	小升初試題、期中期末題、小學奧數題
	
	盡在奧數網公眾號
	
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問幼教網,幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點擊查看