來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-01 12:39:11
《尋陸鴻漸不遇》唐代:皎然
移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來(lái)未著花。
扣門無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。報(bào)道山中去,歸時(shí)每日斜。
譯文
他把家遷徙到了城郭一帶,鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地方。近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見(jiàn)它開(kāi)放。
敲門竟連一聲犬吠都沒(méi)有,要去向西家鄰居打聽(tīng)情況。鄰人報(bào)說(shuō)他是到山里去了,回來(lái)時(shí)總要西山映著斜陽(yáng)。
注釋
陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內(nèi)),以擅長(zhǎng)品茶著名,著有《茶經(jīng)》一書,被后人奉為“茶圣”、“茶神”。
雖:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城墻。
籬邊菊:語(yǔ)出陶淵明《飲酒》詩(shī):“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。”
著花:開(kāi)花。
扣門:敲門。
西家:西鄰。
報(bào)道:回答道,報(bào),回報(bào),回答。去:一作“出”。
歸時(shí)每日斜:一作“歸來(lái)日每斜”。日斜:日將落山,暮時(shí)也。
賞析
此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷八一五。下面是中國(guó)人民公安大學(xué)中國(guó)文學(xué)教研室主任唐永德教授對(duì)此詩(shī)的賞析。
陸羽和皎然是好友。這首詩(shī)當(dāng)是陸羽遷居后,皎然過(guò)訪不遇所作。
陸羽的新居離城不遠(yuǎn),但已很幽靜,沿著野外小徑,直走到桑麻叢中才能見(jiàn)到。開(kāi)始兩句,頗有陶淵明“結(jié)廬在在人境,而無(wú)車馬喧”的隱士風(fēng)韻。
陸羽住宅外的菊花,大概是遷來(lái)以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開(kāi)花。這二句,自然平淡,點(diǎn)出詩(shī)人造訪的時(shí)間是在清爽的秋天。然后,詩(shī)人又去敲他的門,不但無(wú)人應(yīng)答,連狗吠的聲音都沒(méi)有。此時(shí)的詩(shī)人也許有些茫然,立刻就回轉(zhuǎn)去,似有些眷戀不舍,還是問(wèn)一問(wèn)西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽(yáng)西下的時(shí)候才回來(lái)。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣。“每日斜”的“每”字,活脫地勾畫出西鄰說(shuō)話時(shí),對(duì)陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側(cè)面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。
這首詩(shī)前半寫陸羽隱居之地的景;后半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上著筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開(kāi)的菊花,無(wú)犬吠的門戶,西鄰對(duì)陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩(shī)四十字,清空如話,別有雋味。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看