來(lái)源:來(lái)自網(wǎng)絡(luò) 2009-08-08 16:59:30
哈爾馬張著帆航行,有時(shí)通過森林,有時(shí)通過大廳,有時(shí)直接通過一個(gè)城市的中心。他來(lái)到了他保姆所住的那個(gè)城市。當(dāng)他還是一個(gè)小寶寶的時(shí)候,這位保姆常常把他抱在懷里。她一直是非常愛護(hù)他的。她對(duì)他點(diǎn)頭,對(duì)他招手,同時(shí)念著她自己為哈爾馬編的那首詩(shī):
親愛的哈爾馬,我對(duì)你多么想念,
你小的時(shí)候,我多么喜歡吻你,
吻你的前額、小嘴和那么鮮紅的臉——
我的寶貝,我是多么地想念你!
我聽著你喃喃地學(xué)著最初的話語(yǔ),
可是我不得不對(duì)你說(shuō)一聲再見。
愿上帝在世界上給你無(wú)限的幸福,
你——天上降下的一個(gè)小神仙。
所有的鳥兒也一同唱起來(lái),花兒在梗子上也跳起舞來(lái),許多老樹也點(diǎn)起頭來(lái),正好像奧列·路卻埃是在對(duì)它們講故事一樣。星期三
嗨!外面的雨下得多么大。」栺R在夢(mèng)中都可以聽到雨聲。當(dāng)奧列·路卻埃把窗子推開的時(shí)候,水簡(jiǎn)直就流到窗檻上來(lái)了。外面成了一個(gè)湖,但是居然還有一條漂亮的船停在屋子旁邊哩。
“小小的哈爾馬,假如你跟我一塊兒航行的話,”奧列·路卻埃說(shuō),“你今晚就可以開到外國(guó)去,明天早晨再回到這兒來(lái)。”
于是哈爾馬就穿上他星期日穿的漂亮衣服,踏上這條美麗的船。天氣立刻就晴朗起來(lái)了。他們駛過好幾條街道,繞過教堂,F(xiàn)在在他們面前展開一片汪洋大海。他們航行了很久,最后陸地就完全看不見了。他們看到了一群鸛鳥。這些鳥兒也是從它們的家里飛出來(lái)的,飛到溫暖的國(guó)度里去。它們排成一行,一個(gè)接著一個(gè)地飛,而且已經(jīng)飛得很遠(yuǎn)——很遠(yuǎn)!它們之中有一只已經(jīng)飛得很倦了,它的翅膀幾乎不能再托住它向前飛。它是這群鳥中最后的一只。不久它就遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落在后面。最后它張著翅膀慢慢地墜下來(lái)了。雖然它仍舊拍了兩下翅膀,但是一點(diǎn)用也沒有。它的腳觸到了帆索,于是它就從帆上滑下來(lái)。砰!它落到甲板上來(lái)了。
船上的侍役把它捉住,放進(jìn)雞屋里的雞、鴨和吐綬雞群中去。這只可憐的鸛鳥在它們中間真是垂頭喪氣極了。
“你們看看這個(gè)家伙吧!”母雞婆們齊聲說(shuō)。
于是那只雄吐綬雞就裝模作樣地?cái)[出一副架子,問鸛鳥是什么人。鴨子們后退了幾步,彼此推著:“叫呀!叫呀!”
鸛鳥告訴它們一些關(guān)于炎熱的非洲、金字塔和在沙漠上像野馬一樣跑的鴕鳥的故事。不過鴨子們完全不懂得它所講的這些東西,所以它們又彼此推了幾下!
“我們有一致的意見,那就是它是一個(gè)傻瓜!”
“是的,它的確是很傻,”雄吐綬雞說(shuō),咯咯地叫起來(lái)。
于是鸛鳥就一聲不響,思念著它的非洲。
“你的那雙腿瘦長(zhǎng)得可愛,”雄吐綬雞說(shuō),“請(qǐng)問你,它們值多少錢一亞倫①?”
、賮唫悾ˋlen)是丹麥量長(zhǎng)度的單位,等于0.627米。
“嘎!嘎!嘎!”所有的鴨子都譏笑起來(lái)。不過鸛鳥裝做沒有聽見。
“你也可以一起來(lái)笑一陣子呀,”雄吐綬雞對(duì)它說(shuō),“因?yàn)檫@話說(shuō)得很有風(fēng)趣。難道你覺得這說(shuō)得太下流了不成?嗨!嗨!
它并不是一個(gè)什么博學(xué)多才的人!我們還是自己來(lái)說(shuō)笑一番吧。”
于是它們都咕咕地叫起來(lái),鴨子也嘎嘎地鬧起來(lái),“呱!
咕!呱!咕!”它們自己以為幽默得很,簡(jiǎn)直不成樣子。
可是哈爾馬走到雞屋那兒去,把雞屋的后門打開,向鸛鳥喊了一聲。鸛鳥跳出來(lái),朝他跳到甲板上來(lái),F(xiàn)在它算是得著休息了。它似乎在向哈爾馬點(diǎn)著頭,表示謝意。于是它展開雙翼,向溫暖的國(guó)度飛去。不過母雞婆都在咕咕地叫著,鴨子在嘎嘎地鬧著,同時(shí)雄吐綬雞的臉漲得通紅。
“明天我將把你們拿來(lái)燒湯吃。”哈爾馬說(shuō)。于是他就醒了,發(fā)現(xiàn)仍然躺在自己的小床上。奧列·路卻埃這晚為他布置的航行真是奇妙。星期四
“我告訴你,”奧列·路卻埃說(shuō),“你決不要害怕。我現(xiàn)在給你一個(gè)小耗子看。”于是他向他伸出手來(lái),手掌上托著一個(gè)輕巧的、可愛的動(dòng)物。“它來(lái)請(qǐng)你去參加一個(gè)婚禮。有兩個(gè)小耗子今晚要結(jié)為夫婦。它們住在你媽媽的食物儲(chǔ)藏室的地下:那應(yīng)該是一個(gè)非常可愛的住所啦!”
“不過我怎樣能夠鉆進(jìn)地下的那個(gè)小耗子洞里去呢?”哈爾馬問。
“我來(lái)想辦法,”奧列·路卻埃說(shuō),“我可以使你變小呀。”
于是他在哈爾馬身上噴了一口富有魔力的奶。這孩子馬上就一點(diǎn)一點(diǎn)地縮小,最后變得不過只有指頭那么大了。
“現(xiàn)在你可以把錫兵的制服借來(lái)穿穿:我想它很合你的身材。一個(gè)人在社交的場(chǎng)合,穿起一身制服是再漂亮也不過的。”
“是的,一點(diǎn)也不錯(cuò)。”哈爾馬說(shuō)。
不一會(huì)兒他穿得像一個(gè)很瀟灑的兵士。
“勞駕你坐在你媽媽的頂針上,”小耗子說(shuō),“讓我可以榮幸地拉著你走。”
“我的天啦!想不到要這樣麻煩小姐!”哈爾馬說(shuō)。這么著,他們就去參加小耗子的婚禮了。
他們先來(lái)到地下的一條長(zhǎng)長(zhǎng)的通道里。這條通道的高度,恰好可以讓他們拉著頂針直穿過去。這整條路是用引火柴照著的。
“你聞聞!這兒的味道有多美!”耗子一邊拉,一邊說(shuō)。
“這整條路全用臘肉皮擦過一次。再也沒有什么東西比這更好!”
現(xiàn)在他們來(lái)到了舉行婚禮的大廳。所有的耗子太太們都站在右手邊,她們互相私語(yǔ)和憨笑,好像在逗著玩兒似的。所有的耗子先生們都立在左手邊,他們?cè)谟们罢泼约旱暮。于是,在屋子的中央,新郎和新娘出現(xiàn)了。他們站在一個(gè)啃空了的乳餅的圓殼上。他們?cè)谒械目腿嗣媲盎ハ辔堑貌豢砷_交——當(dāng)然嘍,他們是訂過婚的,馬上就要舉行結(jié)婚禮了。
客人們川流不息地涌進(jìn)來(lái)。耗子們幾乎能把對(duì)方踩死。這幸福的一對(duì)站在門中央,弄得人們既不能進(jìn)來(lái),也不能出去。
像那條通道一樣,這屋子也是用臘肉皮擦得亮亮的,而這點(diǎn)臘肉皮也就是他們所吃的酒菜了。不過主人還是用盤子托出一粒豌豆作為點(diǎn)心。這家里的一位小耗子在它上面啃出了這對(duì)新婚夫婦的名字——也可以說(shuō)是他們的第一個(gè)字母吧。這倒是一件很新奇的花樣哩。
所有來(lái)參加的耗子都認(rèn)為這婚禮是很漂亮的,而且招待也非常令人滿意。
哈爾馬又坐著頂針回到家里來(lái);他算是參加了一個(gè)高等的社交場(chǎng)合,不過他得把自己縮做一團(tuán),變得渺小,同時(shí)還要穿上一件錫兵的制服。星期五
“你決不會(huì)相信,有多少成年人希望跟我在一道。”奧列·路卻埃說(shuō),“尤其是那些做過壞事的人。他們常常對(duì)我說(shuō):‘小小的奧列啊,我們合不上眼睛,我們整夜躺在床上,望著自己那些惡劣的行為——這些行為像丑惡的小鬼一樣,坐在我們的床沿上,在我們身上澆著沸水。請(qǐng)你走過來(lái)把他們趕走,好叫我們好好地睡一覺吧!’于是他們深深地嘆了一口氣,‘我們很愿意給你酬勞。晚安吧,奧列。錢就在窗檻上。’不過,我并不是為了錢而做事的呀。”奧列·路卻埃說(shuō)。
“我們今晚將做些什么呢?”哈爾馬問。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看